Sobrenomes que revelam herança árabe

Você já parou para pensar que o seu sobrenome pode ter uma história incrível ligada às raízes árabes? Nomes como Benevides e são bem comuns no Brasil e podem sim ter conexões com essa herança árabe, resultado da ocupação que aconteceu na Península Ibérica há séculos.

Os mouros, com sua rica cultura, deixaram marcas que podemos perceber até hoje, não só no Brasil, mas em muitos países de língua portuguesa.

A influência árabe nos sobrenomes

Durante a ocupação mourisca na Península Ibérica, surgiram muitos sobrenomes que têm raízes árabes. Aqui estão alguns exemplos que talvez você conheça:

  • Albuquerque – Vem do árabe Abu al-Qurq, que significa “pai do carvalho”.
  • Almeida – Deriva do árabe al-ma’ida, que se traduz como “a mesa” ou “a planície”.
  • Amaral – Pode estar ligado ao árabe amr ou amar, com o sentido de “vida longa” ou “comandante”.
  • Assad – Do árabe asad, que significa “leão”.
  • Azevedo – Vem do árabe az-zayt, que quer dizer “azeite” ou “oliveira”.
  • Benevides – Com possíveis influências árabes, algumas interpretações relacionam a palavra a bin, que significa “filho”.
  • Cury – Uma variação de khouri ou qadi, traduzida como “sacerdote” ou “juiz” em árabe.
  • Farah – Significa “alegria” ou “felicidade” em árabe.
  • Haddad – Do árabe haddad, que quer dizer “ferreiro”.
  • Mansur – Significa “vitorioso” em árabe.
  • Nasser – Vem do árabe nasir, que significa “ajudante” ou “protetor”.
  • – Embora tenha origens latinas, é possível que o uso em algumas regiões ibéricas tenha sido influenciado pelos árabes.
  • Salem – Do árabe salim ou salam, traduzido como “paz” ou “seguro”.
  • Tuma – Variante de Touma ou Tuma, conectada ao nome árabe para Tomé.
  • Zaidan – Do árabe zaidan, que significa “crescimento” ou “progresso”.

Efeitos na língua portuguesa e cultura brasileira

A influência árabe não se limita apenas aos sobrenomes. A língua portuguesa também carrega essa herança. Por exemplo, a palavra “almoço” vem de “al-má’ida”, que significa “mesa”. Isso mostra como a cultura se mistura e se transforma ao longo do tempo.

Nas construções, o estilo mudéjar é um exemplo claro dessa influência. Estruturas arquitetônicas que chegaram ao Brasil durante a colonização trazem um pouquinho dessa história.

Castelo Mourisco da Fiocruz, no Rio de Janeiro, foi construído no estilo mudéjar – Foto: Museu da Vida Fiocruz

Impacto atual e significância

Hoje em dia, a presença árabe continua forte na sociedade brasileira. Descendentes de imigrantes do Líbano e Síria, que chegaram a partir do final do século 19, ocupam posições importantes na política, no comércio e na cultura.

Os sobrenomes que usamos não são apenas rótulos; eles carregam histórias, resistência e uma rica mistura cultural que nos fala sobre os passados compartilhados. As raízes árabes, que seguem influenciando nossos sobrenomes, ajudam a moldar nossas identidades e mostram como as sociedades modernas evoluem a partir de trocas culturais ao longo do tempo.